Wie ein gutes, handliches Werkzeug „für alle Fälle“ einsetzbar, so präsentiert sich uns die Sprache Esperanto. Dazu gehören meine E-Bücher „Esperanto und das Schweizer Taschenmesser“ sowie „Esperanto im Kosmos / Esperanto en la kosmo“ und andere.
Meine kleine Materialsammlung steht allen zur Verfügung. Dabei spielt es keine Rolle, ob man Esperanto versteht oder nicht.
Ich hoffe, dass für jeden etwas dabei ist.
Für eventuelle Fehler bitte ich um Entschuldigung. Verbesserungsvorschläge sind stets willkommen. | Kvazaŭ bona, praktika ilo, uzebla por 'ĉiu kazo', tiel prezentiĝas la lingvo Esperanto. Al tio apartenas miaj e-libroj „Esperanto und das Schweizer Taschenmesser“ kaj „Esperanto im Kosmos / Esperanto en la kosmo“ kaj aliaj. Mia eta kolekto de diversaj materialoj estas por ĉiuj. Ne gravas ĉu vi komprenas Esperanton aŭ ne. Mi esperas, ke ĉiu trovos ion interesan.
Pro eventualaj eraroj mi petas pardonon. Proponoj por plibonigoj estas ĉiam bonvenaj. |
Enhavo / Inhaltsübersicht
Kun multaj hiperligoj por rekta elŝutado
Mit vielen Hyperlinks für direkten Download
Juli 2024
Für oder gegen Krieg?
Por aŭ kontraŭ milito?
Es ist schrecklich, dass es wieder einmal um diese Frage geht.
Estas terure ke temas denove pri tiu demando.
Dazu werden hier zwei Aufrufe präsentiert.
Einer von Kaiser Wilhelm II aus dem Jahre 1914,
der andere von der Weißen Taube 110 Jahre später.
Por tio ĉi tie prezentiĝas du alvokoj.
Unue de la imperiestro Wilhelm II el la jaro 1914
la alia de la Blanka Kolombo 110 jarojn poste.
PDF por la alvoko de la Blanka Kolombo en 15 lingvoj
März 2024
Laste aperis
Neuerscheinung auf Esperanto
Jean-Claude Thumerelle übersetzte
'Principes élémentaires de propagande de guerre'
von Anne Morelli.
Jean-Claude Thumerelle tradukis
la verkon de Anne Morelli
«Elementaj Principoj de Milita Propagando».
Dank’ al la helpo de Esperanto-France
la libro estas eldonita kaj presita en Esperanto.
Anne Morelli, profesoro en la Libera Universitato
de Bruselo instruas la historian kritikon
rilate al la modernaj amaskomunikiloj.
En tiu verko ŝi uzas la klasifikon
faritan de brita pacisto dum la Unua Mondmilito
por montri en dek ĉapitroj kiamaniere la ŝtatoj
kaj la amaskomunikiloj manipulis la publikan opinion
dum la lastaj militaj konfliktoj.
La libro entenas multajn precizajn ekzemplojn
kiuj studas la ilojn uzitajn per tiu propagando,
kelkfoje pli malpli evidentajn
sed alifoje malfacile percepteblajn.
Anne-Morelli ĉeestos la kongreson
de Esperanto-France en Strasburgo
(de la 8 a ĝis la 12a de junio)
por prezenti sian verkon.
La libro(12€) estas akirebla de hodiaŭ
en la butiko de Esperanto-France
butiko@esperanto-france.org
(kaj poste en aliaj esperantistaj butikoj.)
Januar 2024
Konsiloj de ChatGPT 3.5
Estas multaj manieroj, per kiuj esperantistoj
povas efike reklami Esperanton kaj helpi
disvastigi ĝin. Jen kelkaj konsiloj:
Uzu sociajn mediojn:
Partoprenu en Esperanto-relataj grupoj
kaj komunumoj sur sociaj retoj,
kiel ekzemple Facebook, Twitter, kaj Instagram.
Disvastigu informon pri Esperanto,
kunhavigu interesajn artikolojn,
kaj invitu aliajn homojn aliĝi
al la Esperanto-movado.
Kreu kaj disvastigu enhavon:
Skribu blogartikolojn, faru videoblogojn,
aŭ kreu podkastojn pri viaj spertoj kun Esperanto.
Disvastigu tiujn enhavojn per diversaj medioj.
Enhavo povas esti amuza, eduka aŭ praktika.
Partoprenu en Esperanto-eventoj:
Partopreno en lokaj, regionaj aŭ internaciaj
Esperanto-eventoj estas bona maniero renkonti
aliajn esperantistojn kaj disvastigi la lingvon.
Via partopreno montras vian engaĝiĝon
kaj entuziasmon por Esperanto.
Instruu Esperanton:
Se eblas, volontu kiel instruisto aŭ organizu
Esperanto-kursojn en via komunumo.
Estas multaj interesitoj, kiuj povas esti
alkutimitaj al la lingvo per via helpo.
Kreu aŭ subtenu Esperanto-klubojn:
Se en via areo ne ekzistas jam Esperanto-klubo,
vi povas krei unu aŭ subteni iniciaton
por komunumigi lokajn esperantistojn.
Kontaktu lernejojn kaj universitatojn:
Provu kontakti edukajn instituciojn por
proponi lecionojn pri Esperanto.
Studentoj povas havi intereson pri tiu lingvo,
kaj instigi ilin plu studi ĝin estas bona ideo.
Kreu kaj distribuu materialon:
Desegnu afiŝojn, folietojn aŭ aliajn grafikajn
materialojn, kiuj disvastigas informon pri Esperanto.
Disdonu ilin en lokaj lokoj kaj eventoj.
Pozitivaj efikoj de Esperanto en la komunikado
inter homoj inkluzivas plibonigitan interkompreniĝon
inter parolantoj de diversaj lingvoj, pli grandan
rapidecon en la lernado de aliaj lingvoj post
la mastro de Esperanto. Esperanto kreas internacian
komunumon, kie homoj kun diversaj lingvaj fonoj
povas renkontiĝi sen barieroj.
Esperanto estas instrumento por krei pacan
kaj interkompreniĝan dialogon inter homoj
el ĉiuj partoj de la mondo.
__________________________________________________
Kun kelkaj etaj korektoj... Klaus Friese
Dezember 2023
Neues pdf-Buch, rechtzeitig vor den Festtagen!
Nova pdf-libro, ĝustatempe antaŭ la festotagoj!
La dentobroso de Mupo
Rakonto por infanoj
Erik Tantal
ĉ. 2700 vortoj
Mupo ŝatas frandi dolĉaĵojn.
Pro tio li iĝas tre pigra.
Kaj lia korpopezo altiĝas.
Sekuo, la saĝa gufo, avertas lin,
sen sukceso. Unu tagon Mupo spertas
fortan dentodoloron.
Li devas tuj viziti la dentiston....
Mupos Zahnbürste
Erzählung für Kinder
Erik Tantal
ca. 2900 Wörter
Mupo nascht gerne Süßigkeiten.
Deshalb wird er immer fauler.
Sein Körpergewicht nimmt zu.
Der weise Uhu Sekuo warnt ihn,
hat aber keinen Erfolg.
Eines Tages bekommt Mupo starke
Zahnschmerzen.
Er muss sofort zum Zahnarzt....
November 2023
PDF-Buch / PDF-libro
Kay (Kaysn) & Klaus Friese
Lachen ist gesund
ca. 4100 Wörter
Willkommen bei den Cartoons von KAYSN,
der schon in der Schulzeit damit begann,
unterm Tisch seine komischen Zeichnungen
anzufertigen. Dabei geht es um lustige
Begebenheiten, aktuelle Entwicklungen
und Vieles, das zum Nachdenken anregt.
Kay (Kaysn) & Klaus Friese
Ridu por via sano
ĉ. 4100 vortoj
Bonvenon al la kartunoj de KAYSN,
kiu komencis pentri siajn strangajn bildojn
sub la tablo kiam li estis ankoraŭ en la lernejo.
Temas pri amuzaj okazaĵoj, aktualaj evoluoj
kaj multaj aferoj, kiuj instigas nin pripensi.
November 2023
Neuer Reklametext für Esperanto
Nova reklam-teksto por Esperanto
Entdecke die Magie von Esperanto!
Malkovru la magion de Esperanto!
Jetzt werben die Roboter für uns!
Der Text der pdf-Datei stammt von ChatGPT,
das Bild von Craiyon.
Nun la robotoj varbas por ni!
La tekston de la pdf-dosiero produktis ChatGPT
unue en la germana lingvo.
Poste mi lasis la AI traduki la tekston en Esperanto.
En ĝi estis nur malmultaj eraroj.
La bildon kreis la AI de Craiyon.
Erik Tantal, Hamburg
Oktober 2023
Erik Tantal
Esperanto im Wartezimmer
Broschüre nur auf Deutsch
Esperanto en atendejo de la kuracistoj
Broŝuro nur en germana lingvo.
Es ist wieder einmal Zeit, um neue Reklame
über Esperanto zu den Menschen zu bringen!
Deshalb habe ich eine kleine Broschüre erstellt (auf Deutsch).
Sie ist als Auslage für das Wartezimmer des Arztes gedacht.
Dort haben die Patienten Zeit, um in der Broschüre zu blättern.
Aufgrund ihres geringen Umfanges kann die Broschüre
nur auf Esperanto aufmerksam machen.
Sie erhebt keinen Anspruch auf weitergehende Informationen.
Wer übersetzt die Broschüre in eine andere Sprache?
Estas denove tempo alporti novan reklam-materialon
pri Esperanto al la homoj!
Tial mi kreis malgrandan broŝuron (en la germana).
Ĉi tiu taŭgas por esti aranĝita en la atendoĉambro de la kuracisto.
Tie la pacientoj havas tempon por trafoliumi la broŝuron.
Pro sia eta grandeco la broŝuro povas nur atentigi pri Esperanto.
Ĝi ne pretendas provizi pliajn informojn.
Kiu tradukos la broŝuron en alian lingvon?
Oktober 2023
PDF-Buch / PDF-Libro
Erik Tantal
Das ist unsere Welt
Eine ausgedachte Geschichte
1. Ausgabe 2023, ca. 8000 Wörter
Tom und Bob geraten in einen Streit
und werden vom Lehrer zur Streitschlichtung geschickt.
Hier müssen sie mit Eliza und Leona verhandeln
und zu einer Übereinkunft kommen.
Die gelingt tatsächlich und beide Jungen kommen
jetzt auf andere Gedanken.
Mit einem Mal geht es für sie um ganz neue Themen,
wie z.B. Umweltschutz, Frieden und Kommunikation.
Eine Erzählung, die aktuelle Entwicklungen
unserer Gegenwart aufgreift.
Erik Tantal
Tio estas nia mondo
Elpensita rakonto
1-a Eldono 2023, ĉ. 8000 vortoj
Tom kaj Bob ekkverelas sur la lerneja korto.
La instruisto tiras la luktantojn dise
kaj sendas ilin al la ĉambro por disputsolvado.
Ĉi tie ili devas negoci kun Eliza kaj Leona
por veni al interkonsento.
La mediacio sukcesas kaj la du knaboj
havas nun aliajn ideojn.
Ili aliĝas al grupo, kiu traktas ekologiajn temojn.
Tamen montriĝas, ke ankaŭ aliaj aferoj gravas,
ekzemple paco kaj komunikado.
Rakonto, kiu traktas aktualajn evoluojn
en nia nuna tempo.
Neue Version! Viele Fehler beseitigt.
Der Kampf gegen den Fehlerteufel endet nie!
Nova versio! Multaj eraroj malaperis.
La batalo kun la preskoboldo neniam finiĝos!
Juli 2023
E-Libro
Erik Tantal
Texte über Träume von ChatGPT
(Nur auf Esperanto)
Sonĝoj
ĉefe skribitaj de la AI de ChatGPT
pdf-libro, ĉ. 3400 vortoj
La Artefarita Intelekto povas ankaŭ sonĝi!
Mi donis nur la komencajn partojn de
la sonĝoj, kaj ricevis fantaziplenajn pli
longajn tekstojn de la AI!
Mai 2023
E-Buch / E-Libro
Erik Tantal
Ludwiks verborgener Schatz
Eine ausgedachte Geschichte
Mit KI-generierten Bildern von Craiyon
1.Ausgabe 2023, E-Buch (pdf), ca. 9000 Wörter
Tim bewirbt sich als studentische Hilfskraft an der Universität,
bekommt aber nur Absagen im Gegensatz zu einem Mitstudenten,
der allerdings Kenntnisse über Esperanto hat.
Tim beginnt sich nun auch für diese Sprache zu interessieren.
Er lernt, dass ihre Entstehung nicht so abgelaufen ist,
wie es die Geschichtsschreibung bisher vermittelt hat.
Sein Studium der Archäologie bekommt einen neuen Schwerpunkt.
Erik Tantal
La kaŝita trezoro de Ludoviko
Elpensita rakonto
Kun AI-generitaj bildoj de Craiyon
1-a Eldono 2023. E-libro (pdf), ĉ. 9000 vortoj
Tim kandidatiĝas por labori kiel studenta asistanto
en la universitato, sed nur ricevas malakceptojn
kontraste al kunstudento, kiu ja konas Esperanton.
Nun Tim komencas interesiĝi ankaŭ pri tiu ĉi lingvo.
Li lernas, ke ĝia estiĝo ne okazis in la maniero
kiel la historio transdonis.
Liaj studoj de arkeologio ricevas novan fokuson.
Februar 2023
E-Buch / E-libro
Erik Tantal
Mupo träumt
Erzählung für Kinder
(pdf-Buch. 1. Ausgabe 2023, ca. 3700 Wörter)
Alles ist so langweilig hier!
Mupo klagt. Er sucht etwas Interessantes.
Ob ihm der geheimnisvolle Maler Suronkin helfen kann?
Begleiten wir Mupo auf seinen Traumreisen!
Es geht los zur weichen Wolke, zum Märchenschloss,
in die Tiefen des Meeres und zu den hohen Bergen!
Erik Tantal
Mupo sonĝas
Rakonto por infanoj
(pdf-libro en Esperanto, 1-a eldono 2023, ĉ. 3600 vortoj)
Êstas tro enuige ĉi tie!
Mupo plendas. Li serĉas ion interesan.
Ĉu la mistera pentristo Suronkin povas helpi lin?
Akompanu ni Mupon dum liaj sonĝvojaĝoj!
Ek al la malmola nubo, fabela kastelo, profundo de la maro kaj la alta montaro!
September 2022
E-Buch / E-libro
Erik Tantal
Klassentreffen
Klaskunveno
Erinnerungen aus der Schulzeit werden auf dem Klassentreffen wieder lebendig.
ca. 3000 Wörter
Memoroj el lerneja tempo denove reviviĝas dum klaskunveno.
ĉ. 3000 vortoj
Mai 2022
pdf-Buch
pdf-libro
Mupo apprend
von/de Erik Tantal
pdf-Buch für Kinder jetzt auch auf Französisch
pdf-libro por infanoj nun ankaŭ en la franca lingvo
Hier kommt die französische Version von 'Mupo lernt'
Jen la franca versio de 'Mupo lernas': PDF
pdf-Buch für Kinder
pdf-libro por infanoj
von/de Erik Tantal
Mupo und Nabiko
Mupo kaj Nabiko
Erzählung in einfacher Sprache
mit vielen Bildern zum Ausmalen.
Mupo bekommt Besuch aus dem All.
Rakonto en facila lingvo
kun multaj bildoj por kolorigi.
Mupo ricevas vizitanton el la spaco.
Februar 2022
Ein kleines Buch für Kinder
Eta libro por infanoj
von/ de Erik Tantal
Mupo lernt
Mupo lernas
Eine Erzählung in einfacher Sprache
mit vielen Bildern zum Ausmalen.
Rakonto en facila lingvo
kun multaj bildoj por kolorigi.
E-libro / E-Buch (in Esperanto)
Helmut Lasarcyk
Salto de la konscio
Kiel integrale orientigita
rigardo al la mondo
ŝanĝas nian vivon
Enkonduko
tradukis Klaus Friese
_____________________________
Mi bonvenigas korektojn kaj
proponojn de lingva revizio.
Sendu viajn proponojn al mi!
friese[at]esperanto-hamburg.de
____________________________
E-libro, ĉ. 14000 vortoj
|
La postmoderna epoko komenciĝis. Ĝi estas integrala, ĉar ĝi integras multajn perspektivojn, ĝi estas ampleksa kaj tuteca. Malaperis la tagoj de la pensado kun tro rigidaj asocioj, vidante nur la kolorojn nigra kaj blanka, konsideranta nur amikojn kaj malamikojn. Ĉi tie eniras la ekkono, ke neniu povas ĉiam erari. Ĉiu posedas veron, kiu meritas respekton. Neniu havas la absolutan veron. La integrala pensmaniero egalas salton de la konscio, kiu nur estas komparebla kun salto el la mezepoko al la moderna tempo antaŭ 500 jaroj. Pripensantoj de tiu renversiĝo estas Jean Gebser, Pierre Teilhard de Chardin, Clare Graves kaj Ken Wilber. Tiu libro ne estas 'New-Age'-produkto (de la Nova epoko), nenia nova ideologio kaj ankaŭ nenia konsilanto pri psikologio. Ĝi estas priskribo de ankoraŭ juna penso-koncepto, per kiu la komplekseco de la mondo estas pli bone komprenebla, pli bone ol iuj ajn alia koncepto el la tempo antaŭ la post-postmoderna epoko. La integrala ideo aĝas nur kelkajn jardekojn, ĝi disvolviĝis ekde la komenco de la nova jarmilo per salto kaj internacie. Aliĝu al la ekscita vojaĝo tra la novaj ebloj kaj perspektivoj! |
Helmut Lasarcyk Bewusstseinssprung Wie ein integral geprägter Blick
auf die Welt unser Leben verändert Eine Einführung Die Post-Postmoderne ist angebrochen. Sie ist integral, denn sie integriert viele Sichtweisen, ist umfassend und ganzheitlich. Vorbei sind die Tage des Schwarz-Weiß- und Schubladendenkens, der Freund-Feind-Schemata. An deren Stelle tritt die Erkenntnis, dass niemand immer unrecht haben kann. Jeder hat eine Wahrheit, die Anerkennung verdient. Keiner hat die ganze Wahrheit.
Die integrale Sichtweise kommt einem Entwicklungssprung des Bewusstseins gleich, der nur mit dem Sprung aus dem Mittelalter in die Moderne vor 500 Jahren zu vergleichen ist. Vordenker dieses Umbruchs sind Jean Gebser, Pierre Teilhard de Chardin, Clare Graves und Ken Wilber.
Dieses Buch ist kein New-Age-Produkt, keine neue Ideologie und auch kein Psycho-Ratgeber. Es ist die Beschreibung eines noch recht jungen Denkkonzeptes, mit dessen Hilfe die Komplexität der Welt sich besser verstehen lässt als mit jedem anderen Konzept aus der Zeit vor der Post-Postmoderne. Der integrale Ansatz ist erst wenige Jahrzehnte alt und hat sich seit der Jahrtausendwende sprunghaft entwickelt und international verbreitet.
Kommen Sie mit auf eine spannende Reise durch die neuen Möglichkeiten und Sichtweisen. ____________________________________ Hinweise zur deutschen Ausgabe bei: lasarcyk[at]aol.com |
E-libro / E-Buch
Erik Tantal
Mysterien
Erfunden oder wahr?
E-Buch, 2. Ausgabe, ca. 8600 Wörter
Erik Tantal
Misteroj
Elpensita aŭ vera?
E-libro, 2-a eldono, ĉ. 8200 vortoj
| Einmal in der Woche trifft sich eine kleine Seniorengruppe im Bürgerhaus. Hier gibt es ein leckeres zweites Frühstück und Klönschnack in gemütlicher Umgebung. Besprochen wird dies und das, was eben so im Alltag anfällt. Viel interessanter wird es allerdings, als sich jeder in der Runde bemüht, ein besonderes Thema vorzubereiten, um dieses vor den anderen vorzutragen. Dabei dringt die Gruppe in Bereiche vor, mit denen sie nie zuvor in Berührung kam. |
Unufoje semajne kvar maljunaj viroj renkontiĝas en kulturdomo. Ĉi tie ili ĝuas bongustan matenmanĝon kaj babilas en agrabla ĉirkaŭaĵo. Diversaj temoj estas diskutataj, temoj el la ĉiutaga vivo. Multe pli interesa fariĝas la kunvenoj kiam ĉiuj el la grupo komencas prepari specialan temon por prezenti ĝin al la aliaj. Dum tio la grupo penetras en regionojn, kiujn ili neniam antaŭe tuŝis. |
'La Kimero' auf Esperanto
'La Kimero' en Esperanto
Für alle, die lieber hören statt lesen, gibt es jetzt 'La Kimero' als Hörbuch
auf meinem Youtube-Kanal.
Jen la sonlibro 'La Kimero' por ĉiuj, kiuj preferas aŭskulti anstataŭ legi,
vizitu mian Youtube-kanalon!
Erik Tantal
https://www.youtube.com/results?search_query=erik+tantal
19 ĉapitroj:
Antaŭparolo ● La sonĝo ● Ideoj ● Reta esploro ● Vizito ●
Mojo ● Duboj ● Ludo ● Smartfono ● Lernprogreso ●
Mi vokis spiritojn ● Kidnapo ● Teniso ● Kariero ● Incidento
Rezultoj de la esploro ● Nova komenco ● La infanoj de Mojo ●
Intervjuo
Das ganze Hörbuch ist hier zum Download vorbereitet.
La tutan sonlibron vi povas elŝuti ĉi tie.
Achtung! Die zip-Datei ist groß.
Atentu! La zip-dosiero estas granda: ĉ. 113 MB
(19 x mp3 + 1 x pdf-kovrilo)
Nun ankaŭ en la angla lingvo!
Jetzt auch in der englischen Version!
The chimera is a creature from Greek mythology composed of various animals with a lion's head, a goat's body, and a snake's tail. For doctors and biologists today it is an organism of genetically different cells. Such a creature is the chimpanzee 'Mojo'. In the embryonic stage, human stem cells were implanted in him. After full maturation, his heart was intended as an organ transplant for a sick human being. However, the stem cells used, led to unforeseen side effects. |
E-libro / E-Buch
Dua eldono! Zweite Ausgabe!
Erik Tantal
Die Chimäre
Erzählung aus der Zukunft
E-Buch, ca. 9400 Wörter
La Kimero
Rakonto el la estonteco
E-libro, ĉ. 9300 vortoj
Die Chimäre ist ein Mischwesen aus der griechischen Mythologie, gebildet z.B. aus Löwe, Ziege und Schlange. Heute verstehen Mediziner und Biologen darunter einen Organismus aus genetisch unterschiedlichen Zellen. Ein solches Wesen ist der Schimpanse Mojo. Ihm wurden im Embryonalstadium menschliche Stammzellen eingepflanzt, mit dem Ziel, ihn später als Organspender zu verwenden. Die bei ihm implantierten Stammzellen führten aber zu nicht vorhergesehenen Nebenwirkungen. | |
La kimero estas kreaĵo el la greka mitologio kunmetita el diversaj vivaĵoj kun leonkapo, korpo de kapro, kaj vosto de serpento. Hodiaŭ por medicinistoj kaj biologoj ĝi estas organismo el genetike diversaj ĉeloj. Tia estaĵo estas la ĉimpanzo Mojo. En lia frua embria stadio li ricevis homajn fontoĉelojn. Post plena maturiĝo lia preparita koro estis destinata kiel greftaĵo por malsana homo. Sed la enmetitaj fontoĉeloj gvidis al neantaŭvideblaj kromefikoj. |
Jürgen Schiller
Opa erzählt
Von damals bis heute
E-Buch, ca. 6600 Wörter
Avĉjo rakontas
De tiam ĝis hodiaŭ
E-libro, ĉ. 6400 vortoj
Aufgeschrieben von / skribita de
Klaus Friese
Wie schnell vergeht die Zeit! Schon vor vielen Jahren haben meine Kinder und Enkel vorgeschlagen, ich soll endlich einmal beginnen, ein eigenes Buch über mein Leben zu schreiben. Ich weiß nicht, ob das jemanden interessiert. Doch, ehrlich gesagt, wenn ich zurückblicke, kann ich wirklich das eine oder andere erzählen. Natürlich habe ich es nicht geschafft, alles vollständig zusammenzustellen, sicher könnte man noch vieles ergänzen. Aber lesen Sie selbst! | |
Kiom rapide forflugas la tempo! Jam antaŭ pluraj jaroj miaj genepoj proponis, ke mi finfine skribu libron pri mia vivo. Mi ne scias, ĉu tio estas interesa por iu. Sed, honeste dirite, kiam mi rerigardis, vere, mi povas rakonti pri tio. Bonvolu legi mem! |
Klaus Friese
Achtung: Kirche!
Keine Angst vor der Wahrheit
E-Buch, ca. 7000 Wörter
Atentu: Eklezio!
Ne timu la veron
E-libro, ĉ. 6700 vortoj
Sonntags wird im Gottesdienst gesungen und laut gebetet, man hört die Predigt und bekennt öffentlich seinen Glauben. - Das alles wird wohl von den meisten Kirchenbesuchern als ‘völlig normal’ angesehen, oder? Im Alltag komme ich mit vielen Menschen zusammen. Viele von ihnen sind bestimmt Christen, aber keiner betet, es werden keine religiösen Lieder gesungen. In der Bibel steht: 'Habt Glauben an Gott'! Eine Aufforderung, der wir alle wohl allzu gerne folgen würden. Aber bestimmt gibt es auch viele, die das nicht können. Und viele verlassen die Kirche. Kann man diesen Trend noch umkehren? Reicht es dafür, nur die Gründe genauer zu analysieren? Man braucht gute Ideen. Und natürlich Menschen, die trotz allem weiterhin am Glauben festhalten. | |
Dimanĉe en preĝejo oni kantas kaj preĝas laŭte, oni aŭskultas la predikon kaj publike konfesas sian kredon. - Tio estas verŝajne 'tute normala' laŭ la plej multaj preĝejaj vizitantoj, ĉu ne? En ĉiutaga vivo mi renkontas multajn homojn, ili certe ofte estas kristanoj, sed neniu preĝas, neniu religia kanto estas kantata. En la biblio ni legas 'Havu fidon al Dio!'. Tio estas invito, kiun ni ĉiuj verŝajne volonte sekvus. Sed certe estas multaj, kiuj ne povas fari tion. Kaj multaj forlasas la eklezion. Ĉu eblas inversigi ĉi tiun tendencon? Ĉu sufiĉas nur analizi la kialojn pli precize? Necesas bonaj ideoj. Kaj, kompreneble, homoj, kiuj malgraŭ ĉio daŭre firmtenis la kredon. |
Nun ankaŭ en la angla lingvo
Jetzt auch in der englischen Version
E-libro / E-Buch
Erik Tantal
The Island La Mirinda
Translated by Helmut Lasarcyk
| Languages can be learned at any age. It is a special challenge if you try to do it without textbooks. You also do not need special courses. Think of small children. They do not use any written words and nevertheless acquire language in a playful manner. Well, this might not be so easy for older people. Maybe they have tried other successful methods in their lives. But it is worth trying. Come along with the protagonist on his journey to the island La Mirinda and join him in his learning experience. The consequences for his further life were unforeseeable. |
Ĝustatempe antaŭ la EU-balotoj!
Rechtzeitig vor der Europawahl!
Erik Tantal
La Insulo La Mirinda
Die Insel La Mirinda
1-a Eldono 2019
Science-fikcio sen spacveturado
E-libro en Esperanto
ĉ. 9000 vortoj Lingvojn vi povas lerni je ĉiu aĝo. Tre ĉarmege estas, se vi provas tion sen lernolibroj. Krome vi ne bezonas kursojn. Nur pensu al malgrandaj infanoj. Ili ne uzas skribitajn vokablojn, tamen ili akiras la lingvon kvazaŭ lude. Konsentite, maljunuloj povas travivi problemojn se ili lernas tiamaniere. Eventuale dum la longa vivo ili jam sukcese uzis aliajn metodojn. Tamen rekomendindas provo. Akompanu la germanan protagoniston dum lia vojaĝo al la fora insulo La Mirinda kaj partoprenu liajn spertojn pri la lernado de la lingvo Mondlango. Neniu povis antaŭimagi la efektojn por lia sekvanta vivo. |
1. Auflage 2019
Sciencefiction ohne Raumfahrt
E-Buch in deutscher Sprache
ca. 9500 Wörter Sprachen lernen kann man in jedem Alter. Besonders reizvoll ist es, wenn man das ohne Lehrbücher versucht. Auch braucht man keine Kurse. Denken Sie an kleine Kinder. Sie verwenden keine geschriebenen Vokabeln und trotzdem erobern sie die Sprache praktisch spielerisch. Zugegeben, ältere Menschen mögen damit ihre Schwierigkeiten haben. Vielleicht haben sie in ihrem Leben schon andere erfolgreiche Methoden benutzt. Trotzdem ist ein Versuch empfehlenswert. Begleiten Sie den Protagonisten auf seiner Reise zur Insel La Mirinda und nehmen Sie Anteil an seinen Erfahrungen beim Erlernen der Sprache Esperanto. Die Folgen für sein weiteres Leben waren nicht vorhersehbar. |
Esperanto kaj la estonteco
Esperanto und die Zukunft
Eta kontribuo al la diskurso pri la „movado“
Kleiner Beitrag zum Diskurs über die „Bewegung“
Klaus Friese
Esperanto kaj la estonteco
Mi legis artikolon de Robert Nielsen „Kiel junigi la movadon“ (el Libera folio*). Jen miaj pensoj:
Jes, la t.n. tradicia Esperanto-movado evidente ŝrumpas kaj ne estas facile atingi la multajn aliajn homojn, kiuj ankaŭ uzas Esperanton, sed ŝajne „nur“ en la reto. Do, estas bona ideo serĉi ilin per „Amikumu“, kiel Robert priskribis. Sed verŝajne tio nur povas aldoni etan guton al la tradiciaj grupoj. Pli verŝajne estas, ke tie la ŝrumpado ne estas haltigita. Tamen mi pensas ke Esperanto supervivos. Ja, la junuloj ofte ne volas partopreni la tradiciajn kunvenojn. Sed kiu nuntempe estas juna post kelka tempo ankaŭ maljuniĝos. Ne subtaksu la „grizharulojn“! Tiu grupo sendube kreskos kaj en tiu grupo certe troviĝos sufiĉe da homoj, kiuj rememoras la junecon, kiam ili traktis Esperanton, eventuale nur supraĵe. Sed nun, kiel maljunulo, oni ja havas pli da tempo trakti la aferon pli detale.
Antaŭ kelkaj jaroj mi korespondis kun maljuna samideano el Japanio. Mi demandis lin, ĉu li sukcese konvinkis siajn infanojn pri Esperanto. Li amuziĝis pro tiu demando kaj respondis „Ne, mi neniam postulis, ke miaj infanoj lernas Esperanton. Ili ja devas koncentriĝi al la lernejo. Tie necesas lerni natursciencojn kaj, kompreneble, la Anglan. Iam ili ankaŭ maljuniĝos kaj tiam restos sufiĉe da tempo por studi Esperanton. Mi mem ankaŭ faris tion.“
Mia japana korespondamiko estas bona modelo por Esperantujo. Estas klare, mi ankaŭ preferus, se la plimulto de niaj junuloj lernu Esperanton. Sed tio certe ne estas realigebla. Grave estas, ke ĉiu junulo iam ricevas informojn pri Esperanto, minimume pri la ideo de Esperanto. Tial estas ankaŭ tre bona por la t.n. Esperanto-movado se multaj junuloj partoprenas la kursojn ĉe Duolingo, kvankam plejofte nur supraĵe. Mi havas grandan konfidon en la ideo de Esperanto. Se tiu ideo iam infektas homon, ne gravas, kiam li vere komencas studi la Internacian Lingvon. Nur gravas ke li aŭ ŝi tiam trovos sufiĉe da ofertoj. Tial ankaŭ gravas, ke la nunaj aktivaj Esperantistoj preparas multflankan materialon por lernado, por legado, por distriĝo k.t.p. Ne gravas, ke ĉiu Esperantisto apartenas al iu „tradicia“ klubo aŭ asocio. Sed estus tre bone, se multaj aktivaj Esperantistoj bone kunlaboras.
Tio eblas ekz. per „Esperanta kunfarejo"
Esperanto und die Zukunft
Im Libera folio* las ich den Artikel „Kiel junigi la movadon“ (auf Esperanto) von Robert Nielsen. Dabei ging es um die Frage, wie man die Esperanto-Bewegung verjüngen könnte. Dazu habe ich nun folgende Gedanken zusammengetragen:
Ja, die sog. „traditionelle Esperanto-Bewegung“ befindet sich z.Z. offensichtlich in einem Schrumpfungsprozess. Und es ist nicht leicht, die vielen anderen Menschen zu erreichen, die sich auch mit Esperanto beschäftigen, allerdings scheinbar „nur“ im Internet. Also ist es eine gute Idee, sie mit der App „Amikumu“ zu suchen. Dieses hat Robert treffend beschrieben. Aber wahrscheinlich ist das nur ein kleiner Tropfen für die traditionellen Gruppen. Viel wahrscheinlicher ist es, dass der Schrumpfungsprozess nicht aufzuhalten ist. Dennoch denke ich, dass Esperanto überleben wird. Ja, es stimmt, die Jugend will oft nicht an den traditionellen Zusammenkünften teilnehmen. Aber, wer jetzt jung ist, wird nach einiger Zeit auch älter. Unterschätzen wir nicht die „Grauhaarigen“! Diese Gruppe wächst mit Sicherheit und in dieser Gruppe werden sich sicher auch ausreichend Menschen wiederfinden, die sich an ihre Jugendzeit erinnern, als sie sich, wenn auch vielleicht nur oberflächlich, mit Esperanto beschäftigten. Doch nun, im Alter, hat man ja viel mehr Zeit, die Angelegenheit genauer zu behandeln.
Vor einigen Jahren korrespondierte ich mit meinem japanischen Brieffreund auf Esperanto. Ich fragte ihn, ob er denn seine Kinder erfolgreich für Esperanto gewinnen konnte. Er amüsierte sich über diese Frage und antwortete: „Nein, ich habe niemals verlangt, dass meine Kinder Esperanto lernen. Sie mussten sich ja in der Schule konzentrieren. Dort war es wichtig, Naturwissenschaften und, natürlich, Englisch zu lernen. Irgendwann werden sie auch älter und dann haben sie genug Zeit, Esperanto zu studieren. Ich hab das auch so gemacht.“
Mein japanischer Brieffreund ist ein gutes Beispiel für unsere „Esperantowelt“. Natürlich, auch ich würde es vorziehen, wenn der Großteil unserer Jugend Esperanto lernt. Aber das ist sicher nicht zu verwirklichen. Es ist wichtig, dass jeder Jugendliche irgendwann Information über Esperanto, mindestens über die Idee des Esperanto erhält. Deshalb ist es auch sehr gut für die sog. Esperanto-Bewegung, wenn viele Jugendliche die Kurse bei Duolingo besuchen, auch, wenn das nur oberflächlich sein sollte. Ich habe großes Vertrauen in die Idee des Esperanto. Wenn diese Idee einmal einen Menschen infiziert hat, ist es nicht von Bedeutung, wann er wirklich beginnt, die Internationale Sprache zu erlernen. Es ist nur wichtig, dass er oder sie ausreichend Angebote findet. Deshalb ist es auch wichtig, dass die jetzigen aktiven Esperantisten vielseitiges Material zum Lernen, Lesen oder für die Unterhaltung usw. ausarbeiten. Es ist nicht wichtig, dass jeder Esperantist zu irgendeinem traditionellen Klub oder zu einer Vereinigung gehört. Aber es ist sehr wichtig, wenn viele aktive Esperantisten gut zusammenarbeiten.
Plattformen dafür gibt es genug, so z.B. „Esperanta kunfarejo"
___________________________________________________
*https://www.liberafolio.org/2018/05/28/kiel-junigi-la-movadon/
E-BUCH 2. Auflage
E-LIBRO 2-a Eldono
Erik Tantal
● Sammelband aus den drei Novellen 'Esperanto im Kosmos 1.0-3.0' Von der Raumstation der Erde wurde im Jahre 2016 eine TV-Sendung auf Esperanto ausgestrahlt. Ein getarntes Raumschiff vom Planeten Heredo-156, fing die Sendung ab und übermittelte sie an den Heimatplaneten, wo kurz darauf Esperanto als allgemeine Hilfssprache eingeführt wurde. Erde und Heredo-156b begannen zu kooperieren und erhielten Antwort auf eine Sonde, die den Planeten Naska mit seinem Insektoiden-Mond erreicht hatte. So wurde die Allianz erweitert und Esperanto weiter verbreitet. Dabei konnten Probleme nicht ausbleiben. Schaffen es diese unterschiedlichen Zivilisationen, friedlich zusammenzuarbeiten? |
● Kolekto de la tri noveloj 'Esperanto en la kosmo 1.1-3-1' En la jaro 2016 televida elsendo en Esperanto disradiiĝis de la orbita stacio de la Tero. Kosmoveturilo de la planedo Heredo-156, kiu restadis en apudeco de la kosmostacio, kaj ne estis rimarkita pro la altevoluigita kamuflad-teknologio, kaptis la programon kaj sendis ĝin al la hejma planedo. Post mallonga tempo Esperanto estis tie enkondukita kiel ĝenerala helplingvo. La Tero kaj Heredo-156 komencis kunlaboron kaj forsendis multajn sondilojn. Unu el ili atingis la foran planedon Naska kun ĝia luno, kie loĝis la insektoidoj. De Naska nun venis la respondo kaj tiel plivastiĝis la alianco kaj Esperanto estis disvastigata. Kompreneble aperis problemoj. Ĉu la diversaj civilizacioj sukcesos pace kooperadi? |
E-BUCH / E-LIBRO
Klaus Friese
● Buch in deutscher Sprache / Libro en germana lingvo
Kindle-Version bei Amazon! Kindle-versio ĉe Amazon!
|
Wie ein gutes, handliches Werkzeug „für alle Fälle“ einsetzbar, so präsentiert sich uns die Sprache Esperanto. Sie stellt die internationale Kommunikation auf eine neutrale Grundlage und hat das Potenzial für den Einsatz als „Hilfssprache“ für Europa, ohne die Sprachenvielfalt zu bedrohen. Gerade die aktuelle Situation in Europa braucht Ideen, die dazu beitragen, den Frieden zwischen den Menschen zu erhalten und allen die Möglichkeit zu geben, trotz der bestehenden Unterschiede, sich wie in einer großen Familie zu fühlen. |
2x3 E-BÜCHER / 2x3 E-LIBROJ
Erik Tantal
Esperanto im Kosmos / Esperanto en la kosmo
Mi forprenis la tri novelojn 'Esperanto en la Kosmo 1.1-1.3'. Legu nun la duan eldonon, kiu troviĝas sur tiu paĝo. Ĝi estas korigita kolekto de la tri noveloj. Se vi vere bezonas la partajn versiojn, bonvolu kontakti min per retmesaĝo. |
Die drei Novellen 'Esperanto im Kosmos 1.0-1.3' sind jetzt nicht mehr auf dieser Seite. Lesen Sie stattdessen die zweite Ausgabe, den korrigierten Sammelband (s.o.). Falls Sie aber noch die Einzelversionen benötigen, kontaktieren Sie mich bitte per E-Mail. |
friese[at]esperanto-hamburg.de
Kindle-Versionen der deutschen Novellen weiterhin bei Amazon!
Kindle-Versioj de la germanaj noveloj ankoraŭ ĉe Amazon!
TASCHENBUCH / POŜLIBRO
„Fahrtrichtung Esperanto“ ist ein deutschsprachiges Taschenbuch, für das ich einen Verleger in der Schweiz gefunden habe. Dort findet man weitere Informationen zum Buch: „Veturdirekto Esperanto“ estas germanlingva poŝlibro, por kiu mi trovis eldonanton en Svislando. Tie vi trovos kromajn informojn: Informejo (Didi Weidmann's Blog) Das Buch gibt es auch beim Esperanto-Buchversand. La libro estas ankaŭ havebla ĉe Esperanto-Buchversand. |
Broschüren für Schulen und Kindergärten
Broŝuroj por lernejoj kaj antaŭlernejoj
Esperanto ist noch viel zu wenig bekannt. Um das zu ändern, wäre es gut, wenn Schüler in der Schule, und am besten auch schon vorher, etwas über Esperanto hören würden. So entstand in Zusammenarbeit mit Lu Wunsch-Rolshoven vom Verein EsperantoLand und Jürgen Wulff von Esperanto Hamburg e.V. eine kleine Broschüre für Lehrer mit dem Titel "Eine Schulstunde über Esperanto". Zusätzlich entstand die Broschüre "Eine Esperanto-Einführungsstunde für Vorschule/Kindergarten". Esperanto estas planita lingvo, kiu verŝajne en preskaŭ tuta Eŭropo ne estas oficiale fiksita en la instruplanoj de la lernejoj. Tial mankas grava subteno por sciigi al pli vasta publiko pri la eblecoj kaj avantaĝoj de Esperanto por la internacia komunikado. Tio estas la celo de ĉi tiu propono: "Unu lerneja leciono pri Esperanto!". Krome vi trovas la broŝuron "Unu horo pri Esperanto por infanĝardenoj kaj antaŭlernejoj". Uzu la diverslingvajn versiojn por la internacia disvastigado de la koncepto! |
Die Broschüre für die Schule jetzt auch auf Spanisch!
La broŝuro por lernejo nun ankaŭ en hispana lingvo!
Eine Esperanto-Einführungsstunde für Vorschule/Kindergarten | GERMANA | ||
Unu horo pri Esperanto por infanĝardenoj kaj antaŭlernejoj | ESPERANTO | ||
Un’ora sull’Esperanto per scuole materne e bambini in età prescolare | ITALA | 12 Seiten/paĝoj | Broschüre/broŝuro |
Una lezione sull’Esperanto per le scuole | ITALA | 8 Seiten/paĝoj | Broschüre/broŝuro |
Eine Schulstunde über Esperanto | GERMANA | 8 Seiten/paĝoj | Broschüre/broŝuro |
Unu lerneja leciono pri Esperanto | ESPERANTO | 8 Seiten/paĝoj | Broschüre/broŝuro |
A lesson about Esperanto | ANGLA | 8 Seiten/paĝoj | Broschüre/broŝuro |
Une leçon d'Espéranto | FRANCA | 8 Seiten/paĝoj | Broschüre/broŝuro |
1-Esperanto hakkinda bir saatlik ders / turka teksto | TURKA | 8 Seiten/paĝoj | Broschüre/broŝuro |
Una hora de Esperanto | HISPANA | 8 Seiten/paĝoj | Broschüre/broŝuro |
MINI-ESPERANTO-KURS
ETA ESPERANTO-KURSO
Klaus Friese
| 20-seitige pdf-Datei oder Broschüre / pdf-dosiero kun 20 paĝoj aŭ broŝuro Dieser kleine Lehrgang ist als Einführung für die internationale Sprache Esperanto gedacht. Alle verwendeten Texte stammen aus der Esperanto-Bibel, sie werden nicht übersetzt. Jeder kann aber selbst in einer deutschsprachigen Bibel nachschauen, wenn er etwas nicht verstanden hat. Tiu eta kurso estas Esperanto-enkonduko por germanoj. Ĉiujn tekstojn mi prenis el la esperantlingva versio de la Sankta Biblio sen traduko. Ĉiu lernanto povas ja mem kontroli la tekstojn en la germana Biblio. |
GESCHICHTE IN 31 SPRACHEN
RAKONTO EN 31 LINGVOJ
Katharina von Radziewsky hat im Schuljahr 02/03 für unsere Esperanto-Arbeitsgemeinschaft am Gymnasium Wentorf eine Kurzgeschichte mit dem Titel "Die Goldene Schildkröte" verfasst. Diese wurde zunächst in Esperanto übersetzt und danach in viele andere Sprachen. Damit ist dieses Projekt ein praktisches Beispiel für Völkerverständigung. Katharina von Radziewsky skribis en la lernejjaro 02/03 etan rakonto por nia Esperanto-laborgrupo en la gimnazio Wentorf. La titolo estis „Die Goldene Schildkröte“. Tiu fabelo estis unue tradukita en Esperanton kaj poste en multajn aliajn lingvojn. Do, tiu projekto estas bona ekzemplo por popolinterkompreniĝo. |